碧波er Bi Bo’er


           
 
   
   
   
   

思念

Sehnsucht

   
   
犹如月光 Wie das Mondlicht
如水般泻进雕花儿木窗 Strömt sie durch die Schnitzereien im Holzfenster
没有理由拒绝 Ich habe keinen Grund, sie abzulehnen
无声地汹涌泛滥 Lautlos brandend
淹没梦乡 Überflutet sie meine Träume
心中的岸在远方 Das Ufer meines Herzens ist weit weg
遥不可及 Entlegen
无法抵达 Unerreichbar
浪花儿般的呢喃 Ihr Flüstern, das wie die Gischt klingt
悬挂在梦树的枝桠间 Hängt zwischen den Ästen im Baum meines Traumes
羞涩地绽放 Und blüht schüchtern auf
每一朵小小的花蕊中 In jedem kleinen Staubgefäß
都藏着同一个名字 Verbirgt sich ein und derselbe Name
藏着昔日甜蜜的忧伤 Verbirgt sich ein süßer Schmerz aus alter Zeit